Hiyashi-jiru, une « soupe froide » japonaise au concombre, sésame et miso
par Darya
Hiyashi-jiru, cela signifie « soupe froide » en japonais. Je ne sais pas ce que vous en pensez, mais à mes yeux, ce plat ne ressemble ni de près ni de loin à une soupe ! Peu importe, ce qui compte, c’est que ça soit bon, et je peux vous promettre que de ce point de vue, le hiyashi-jiru ne déçoit pas. Cette soupe qui n’en est donc pas une, je l’ai découverte il y a des années (je vivais encore à Paris), j’avais griffonné la recette dans mon petit carnet, et je ne l’ai plus jamais préparée. Mais après une récolte fructueuse de beaux concombres à la peau fine et sans trop de pépins, j’ai jugé le moment idéal pour la redécouvrir.
Cette « soupe » est originaire de Miyazaki, une région située tout au Sud du Japon, sur l’île de Kyushu. Les étés y sont chauds et humides, et on la déguste, fraîche et croquante, au petit déjeuner. Moi j’en mangerais volontiers au petit déjeuner, mais nous n’avons pas eu de restes cette fois-ci. Au dîner elle passe très bien aussi. On la sert traditionnellement sur un lit de riz chaud, ce que j’ai fait ici, mais je l’imagine très bien comme condiment ou salade, en entrée ou même à l’apéritif, dans des petits bols individuels.
Quant aux ingrédients, il n’y en a que peu ; en plus des concombres macérés dans un peu de sel pour en ôter l’excédent d’eau, j’ai utilisé du sésame écrasé et du shiro miso, une pâte de soja fermentée très douce, presque sucrée, mon ingrédient favori de la première moitié de 2015. Le résultat est un équilibre subtil entre la puissance du sésame grillé (qui m’a rappelé le tahini) et la douceur du miso, entre le croquant du concombre et le crémeux de la « sauce ». Si vous avez envie de découvrir une nouvelle manière d’adorer le concombre, n’hésitez pas, cette recette est surprenante et délicieuse !
Ingrédients (pour 2 personnes), inspiré entre autres de cette recette
– 220 à 250 gr. de concombre (un concombre pas trop gros) ; utiliser des concombres à la peau fine et ne contenant pas trop de pépins (sinon, couper le concombre en deux dans la longueur et ôter les pépins).
– 3/4 c. à café de sel
– 15 gr. (une grosse cuiller à soupe) de sésame grillé
– 1 grosse cuiller à soupe de shiro miso
– 1 c. à café de sucre
– 125 ml de bouillon de légumes (ou du dashi, si vous avez ça sous la main)
– Du piment rouge en flocons, à volonté
– Du riz pour servir (ici, du riz basmati complet, mais normalement, il faudrait servir ce plat sur un lit de riz japonais au grain court
Recette
– Laver et sécher le concombre. Ôter les extrémités du concombre, puis le couper en fines tranches. Déposer dans un bol. Saupoudrer de sel et mélanger à la main. Laisser reposer au moins 30 minutes (1 heure ou même 1h30 c’est mieux), jusqu’à ce que le concombre rende son eau et devienne translucide. Après 30 minutes, je « masse » délicatement le concombre pour en extraire encore plus d’eau. Égoutter, et bien presser le concombre (sans l’abîmer). Le déposer dans un bol.
– Pendant que le concombre macère, écraser le sésame grillé dans un mortier, jusqu’à ce qu’il prenne la consistance de sable mouillé. Verser dans un autre bol. Ajouter le miso, le sucre et le bouillon de légumes froid. Mélanger au fouet, jusqu’à ce que le mélange soit homogène. Verser ce mélange sur les concombres, et entreposer au réfrigérateur jusqu’au moment de servir.
– Servir dans un bol, sur du riz chaud. Poudrer de flocons de piment. Déguster à la cuiller.
Bon appétit !
The English-speaking corner
Hiyashi-jiru, a Japanese « chilled soup », with cucumber, sesame, and miso
Hiyashi-jiru means « chilled soup » in Japanese. I don’t know how you feel about it, but I wouldn’t describe this dish as a soup! But what matters is how it tastes, and I can promise Hiyashi-jiru does not disappoint tastewise. I discovered this soup years ago (I was still living in Paris), and I wrote down the recipe in my note-book, and never made it again. But after gathering a fair amount of cucumbers at the farm the other day, I decided it was time to rediscover this dish.
This soup hails from Miyazaki, a region in the South of Japan, on the island of Kyushu. Summers there are hot and humid, and it is usually eaten fresh and crunchy, on a bed of hot rice, for breakfast. I would happily eat this for breakfast, but we had it for dinner, and there were no leftovers. I can also imagine it would be wonderful without rice, just on its own as a first course or served in small individual bowls as an apéritif.
As to the ingredients, there are few; besides the cucumbers, I used crushed sesame seeds and shiro miso, a fermented soy paste, which is mild and sweet, and probably my favorite ingredient for the first half of 2015. The result is a subtle balance between the potent flavor of sesame (which reminded me of tahini), and the sweetness of the miso; the crunchy cucumber, and the creaminess of the « sauce ». If you are seeking for a new and different way of eating cucumbers, try this, you will not be disappointed!
Ingredients (serves 2), inspired by this recipe
– 220-250 gr (approx. 8 oz) cucumber, about one medium sized cucumber; use cucumber with a thin skin and not too many seeds (you can always cut it lengthwise, and remove the seeds)
– 3/4 tsp salt
– 15 gr (1 heaping Tbsp) toasted sesame
– 1 heaping Tbsp shiro miso
– 1 tsp sugar
– 1/2 vegetable broth (or dashi if you have it)
– Red chili pepper flakes, to taste
– Cooked rice, for serving. I used brown basmati rice, but it is best to serve Japanese short-grain rice
Recipe
– Wash and dry the cucumber. Cut off and discard both ends, then slice the cucumber thinly. Place the slices in a bowl, sprinkle with salt, and use your hands to stir the salt through the cucumber. Set aside for about an hour (at least 30 minutes, but 1,5 hours is best); after about 30 minutes, I start gently « massaging » the cucumber, to remove as much liquid as possible. When the slices become translucent, discard the liquid, and press the cucumber gently with your hands. Place in a bowl.
– While the cucumber is « macerating », crush the sesame seeds in a mortar, until it looks like wet sand. Transfer to a small bowl, and add the sugar, miso, and broth. Whisk until more or less smooth. Pour this mixture over the cucumbers, and refrigerate until ready to serve.
– To serve, place the cooked rice in a bowl, ladle the cucumbers and sesame sauce on top, and sprinkle with red pepper flakes.
Bon appétit!
This looks like the perfect dish for the summer. Simple, refreshing and full of flavor. I love that you’re drawing from Asian cuisine. Ive really been wanting to experiment with miso lately. Maybe I’ll start right here!
Oh, Amanda, miso is incredible! I discovered it years ago but never used it much, but lately, I’ve been using it much more, tossing a teaspoon into salad dressing or soup, a tablespoon into pasta, over veggies (dark miso on eggplant!!!)… if you can get your hands on shiso (I can’t, though I LOVE it), add a few chopped leaves to this « soup » before pouring the sesame liquid.
I’m really happy you rediscovered this interesting soup!!! 🙂
Thank you! I still find the word « soup » doesn’t describe this dish too well, but it is still really worth trying!
Wow, I love the flavours! Fresh and perfect for this season!
…Very intriguing recipe! 🙂
Thank you, Serena. It is a very nice summer recipe, and the flavor is really unique.
Quelle belle assiette… concombre sésame et miso son un accord vraiment délicieux!
Merci, je suis d’accord, ces saveurs s’accordent merveilleusement bien !
Delicious dish Darya, I’m always looking for new ideas that incorporate miso. Thanks
Thank you, Sandra. After your cauliflower and my cucumber, I wonder which veggie will get doused in miso next!
C’est clair que cela ne ressemble pas trop à une soupe !! chez nous chez liquide !! Quoiqu’il en soit c’est un beau plat !! merci Darya Bisous
Merci Claudine. C’est vrai que la consistance n’a rien d’une soupe, d’autant que le liquide est absorbé par le riz, mais c’est tellement bon!
[…] Hiyashi-jiru, cela signifie "soupe froide" en japonais. Je ne sais pas ce que vous en pensez, mais à mes yeux, ce plat ne ressemble ni de près ni de loin à une soupe ! Peu importe, ce qui compte, c… […]
This is so interesting! The flavors sound wonderful.
Thanks, Mimi. It is both an interesting and wonderful recipe! And so simple too…
J’adore le concombre et cette manière simple et savoureuse de le cuisiner me plaît beaucoup !
Si tu aimes le concombre, tu adoreras cette recette qui change !
Hi Darya! I agree—Hiyashi-jiru doesn’t seem like soup! But it sounds so delicious. The crisp cucumbers with the sesame and the warm rice sounds perfect for summer. This recipe is totally new to me! So glad you discovered it and revived it for the blog. 🙂
Thanks, Randle. It is a great summer recipe, both refreshing and satisfying at the same time!
Le concombre ne ramolli pas au contact du riz chaud ?
Ben non, justement, on le sert à la dernière minute pour qu’il garde sa texture ferme sous la dent.
Haven’t cooked much with miso, but this might be inspiring me to try otherwise. Looks great!
Thanks. Miso is so versatile, I only recently discovered its many colors, flavors, and uses. Now I am addicted!
Ça à l’air drôlement bon et tout simple, Darya! 🙂
Merci Linda, ça l’est !
Voilà une belle idée pour les chaudes journées d’été, qui ne vont pas tarder 😉
Ca change des éternels tzaziki que je fais généralement 😉
Coucou Darya !
Merci pour cette belle recette japonaise que je vais essayer très vite. Bravo aussi pour tes photos toujours belles, qui rendent tes plats bien appétissants ! Grosses bises
Hello Sarah ! Merci pour ton commentaire, j’espère que ça te plaira si tu l’essaies. Je t’ai vue passer sous mon nez en vélo il y a quelques semaines ! Bises
[…] https://tortore.wordpress.com/2015/06/21/hiyashi-jiru-une-soupe-froide-japonaise-au-concombre-sesame… […]
Sweet Darya is exploring Japanese dishes! I love it! ‘Shiru could also mean broth, sauce, juice depending on what the dish is. Addition of sesame was right on. I can almost smell the fragrance of this low-cal delight!
Dear Fae, thank you so much for your explanations; then I could call it a « sauce » instead of a soup! It is not always easy to come by quality Japanese ingredients here in Lille (such as shiso or bonito flakes), but this recipe is already good in this simplified version!
This looks very refreshing. Love the miso with the cucumber.
in lieu of crushing the sesame seeds, would using tahini be ok?
in the last year i’ve been carrying on about tahini + miso, i make it to be a dip or salad dressing and cucumbers are very fast becoming one of my more favorite vegetables to consume.
this looks so refreshing, a great side.
Absolutely, use tahini if you wish; the texture will be smoother, but the taste just as delicious!
Ça a vraiment l’air délicieux et tellement de circonstance avec cette chaleur !
Très jolies photos aussi !
Merci ! C’est à la fois frais et croquant mais aussi consistant grâce au riz. J’en referai plus souvent c’est sûr.
This looks like perfection, Darya!
Thanks, Azita!
Une bonne recette fraîche, idéale pour ce temps !
Oui, c’est une excellente préparation pour les chaleurs de ces jours-ci !